miércoles, 29 de julio de 2009

Die Schuppe: caspa y escama

dibujos de nombres La verdad es que cuando me enteré de que para decir caspa o escama en alemán se usaba la misma palabra: “die Schuppe”, me chocó un poco, pero la verdad es que tiene cierta lógica morfológica ¿o no?...

Una palabra muy parecida a esta se usa también para hablar de un cobertizo, “der Schuppen”, o sea, una de esas casitas que hay en los jardines para guardar herramientas y todo eso.

Como veis en el dibujo los personajes también dicen que tienen “Schuppen” (y no “Schuppe”), eso es porque la palabra está en plural.
Aquí podéis encontrar todas las formas de la palabra.

lunes, 20 de julio de 2009

Der Kühlschrank

dibujos de nombres, dibujos de objetos El frigorífico, he ahí el engendro de los años 80 que hay en nuestro piso que nos está sacando la sangre a través de la factura de la luz... pero acabaremos con él, que ya le tenemos echado el ojo a uno joven, nuevo, moderno, de clase A+...

Der Kühlschrank quiere decir algo así como el armario fresco. Kühl es fresco, refrigerante, y der Schrank es el armario.

Parece que para decir en alemán que alguien no está muy bien de la cabeza se dice que “Nicht alle Tassen im Schrank haben”, algo así como no tener todas las tazas en el armario...

Pero los amantes del dos por uno se verán desilusionados, pues curiosamente, cuando se trata de hablar de armarios armarios, al menos en Austria usan la palabra der Kasten. Aunque aquí estamos ante una típica cosa de esas de “los alemanes dicen y los austriacos decimos...” y mientras más pregunto, más me lío. Lo primero que alguien me dijo es que en Austria se usaba der Kasten para armario (que según Leo quiere decir caja) y der Eiskasten para frigorífico (palabra que Leo ignora y que quiere decir algo como hielo-armario). Otra persona me dijo: “no, en Austria decimos der Kühlschrank para frigorífico, der Eiskasten lo usan los alemanes, y decimos der Kasten para armario mientras que los alemanes usan der Schrank”...

Por lo que he encontrado en internet me parece que los alemanes usan der Kühlschrank para frigo y der Schrank para armario y que los austriacos usan seguro der Kasten para armario y der Kühlschrank o der Eiskasten para frigo dependiendo de las zonas.... ufff....vaya lío...

 
Creative Commons License
El Guisante Esprejen Doich by El Guisante Pensante is licensed under a Creative Commons License.