sábado, 1 de diciembre de 2012

Antes de que caduque...



Bevor etwas abgelaufenes läuft” Eso dicen las pegatinas que, algunos supermercados en Austria, ponen en los productos que están a punto de caducar, y que son vendidos a mitad de precio.
Es una frase que me gusta. Es una especie de juego de palabras. El verbo "Laufen" significa "correr" y "Ablaufen", varias cosas relacionadas con discurrir, pasar y, en este caso "caducar". 

"Das Haltbarkeitsdatum" es la fecha de durabilidad, hasta cuando dura algo en buen estado o, desde nuestro punto de vista, la "fecha de caducidad".

Esa similitud entre Laufen y Ablaufen siempre me hace imaginarme los productos a la carrera, intentando huír del inexorable paso del tiempo y mantenerse bien lo más posible. 

A veces yo también me siento un poco yogur...

3 comentarios:

Ana A dijo...

Sí es graciosa la expresión, Haltbarkeit sería algo así como durabilidad, mientras la durabilidad transcurre, no está mal y el dibujo muy gracioso. Me pregunto porque en España no se hace eso de rebajar a mitad de precio cuando ya falta poco para que transcurra del todo la durabilidad, nos ahorraríamos un dineral,

El Guisante Pensante dijo...

Estoy totalmente de acuerdo contigo Ana A, no sólo se ahorraría pasta, sino que se tiraría menos comida...

Anónimo dijo...

Hola Guisante Pensante!

Sólo decirte que, aunque veo que ya hace muchos años que llevas esto, acabo de descubrir tu blog, y me parece una maravilla, es un currazo lo que haces y además lo haces muy bien!

La verdad es que disfruta una mucho con tus representaciones visuales, ayudan realmente a que no te olvides esos dibujos tan majetes y bien estudiados seguro!

Así que nada, gracias por esta labor tan bonita y ánimo! :)

Sonntag

  Domingo en alemán se dice Sonntag . Es el día del sol, como en inglés: Sunday. Mantienen por tanto la tradición helenística de nombrar los...