jueves, 31 de julio de 2008

Die Eisblume

Dibujos de nombres, dibujos de objetos, dibujos de palabras compuestas

miércoles, 30 de julio de 2008

Der Regen, der Schnee, der Hagel und der Nebel

Dibujos de nombres

En castellano sólo el granizo es "él", el resto ellas: la lluvia, la nieve y hasta la niebla... pero en alemán no.
No os parecía raro que el perro de Heidi se llamase Niebla? Un perro de pelo en pecho? vale, sí, podía tratarse de una cosa eterea y evanescente, una bella idea de montaña ajena a cuestiones de género... pero ahora ya sabemos porqué había algo que no cuadraba en la cuestión. En alemán, lluvia, nieve, granizo o niebla son masculinos y nada más que masculinos... qué cosas...

martes, 29 de julio de 2008

Das Leben und der Tod

Dibujos de nombres

lunes, 28 de julio de 2008

Woher und Wohin

Dibujos de adverbios, dibujos de verbos

viernes, 25 de julio de 2008

Der See, der Fluss und das Meer

Dibujos de nombres, dibujos de objetos

jueves, 24 de julio de 2008

Die Straßenbahn und die Haltestelle

Dibujos de nombres, dibujos de objetos

miércoles, 23 de julio de 2008

Der Stuhl, die Tür und der Tisch

Dibujos de nombres, dibujos de objetos

martes, 22 de julio de 2008

lunes, 21 de julio de 2008

Der Baum und die Blume

Dibujos de nombres, dibujos de objetos

viernes, 18 de julio de 2008

Sehen: ich sehe, du siehst

dibujos de verbos, dibujos de nombres

jueves, 17 de julio de 2008

Meine Oma und mein Opa

Dibujos de nombres, dibujos de adjetivos, familia

miércoles, 16 de julio de 2008

Meine Mutter und mein Vater

Dibujos de nombres, dibujos de adjetivos, la familia

martes, 15 de julio de 2008

Die Erde, der Mond und die Sonne

Dibujos de nombres, dibujos de objetos

lunes, 14 de julio de 2008

Wen

Dibujos de verbos, dibujos de pronombres

viernes, 11 de julio de 2008

Sieben, acht, neun, zehn, elf, zwölf

Dibujos de adjetivos, dibujos de númerosno se me ocurre nada para recordar mejor el 7, pero en el fondo se parece bastante al español, "sieben"... al ocho parece que todo le da asco, "acht", el nueve es un número normalito y el 10 es muy tranquilo y muy meditativo, "zehn". Me gusta que el once tenga ese regustillo a criatura de los bosques, duendes, elfos... y en cambio el doce me recuerda a lobo en inglés ("wolf")...

jueves, 10 de julio de 2008

Null, eins, zwei, drei, vier, fünf, sechs

Dibujos de adjetivos, dibujos de númerosA mí el nombre del 1 me recuerda a Einstein: "Eins", el 4 me recuerda a la palabra miedo en inglés ("fear") y el 6... verdaderamente creo que el 6 es un número muuuuuy sexy...

miércoles, 9 de julio de 2008

die Aprikose, die Marille

Dibujos de nombres, dibujos de objetos, dibujos de alimentos, palabras usadas en Austria

martes, 8 de julio de 2008

Gestern, heute und morgen

Dibujos de adverbios

jueves, 3 de julio de 2008

Bestecke, Gläser, Teller, con más "Sind"

Dibujos de nombres, dibujos de objetos, dibujos de verbosMi madre siempre dice que "el que mucho abarca, poco aprieta" y eso es lo que le pasa a este dibujo... vamos a ver como sacarle el jugo:
Primero tenemos subrepticiamente la palabra para cubiertos: "Bestecke", ciertamente no una de las más necesarias así de buenas a primeras, pero una estupenda excusa para aprender la forma "nosotros somos" del verbo Sind: "wir sind".
Luego tenemos "vosotros sois...": vasos. Ya sabíamos la palabra vaso de seguir sus peripecias aquí, ahora con esta frase inocente "Ihr seid Gläser" dos horribles verdades nos son reveladas:
1. jamás conseguiré acordarme de "Ihr seid", simplemente tiene algo antimemoria...
2. los plurales no parecen fáciles... a veces se le ponen dos puntos a algo, o se añaden letras al final de la palabra... en fin, es de esas cosas sobre las que los profes dicen, con una sonrisa de circunstancias, "bien, no hay reglas claras para esto, hay que aprendérselos casi uno por uno..." sí amigos, doloroso pero cierto.
Un ejemplo de esta cruel realidad la tenemos en la viñeta siguiente en la que "el Sr. cuchara" le explica al vaso que ellos son platos "Sie sind Teller", y va "platos" y se dice igual que "plato": "Teller"... misterios insondables...

miércoles, 2 de julio de 2008

die Banane und die Ananas

Dibujos de nombres, dibujos de objetos, dibujos de alimentos

martes, 1 de julio de 2008

Der Apfel und die Birne

Dibujos de nombres, dibujos de objetos, dibujos de alimentos

Die Apfelsine und die Orange, manzanas de la China...

Dibujos de nombres, dibujos de objetos, dibujos de alimentos, palabras usadas en Austria

Oe oe oe oe!!! Spanien ist Europameister!

Dibujos de nombres

 
Creative Commons License
El Guisante Esprejen Doich by El Guisante Pensante is licensed under a Creative Commons License.