lunes, 10 de septiembre de 2012

Arcos de lluvia

Bueno, aquí estoy con una palabra compuesta. El arcoiris, que en alemán, como en inglés, en lugar de ser un arco de colores es el arco de la lluvia: "Rainbow", "Regenbogen".
Nuestra lombriz también es diferente de la alemana, puesto que la nuestra es de tierra, y la suya es de lluvia. Esto, dicho así, suena mucho a filosofía oriental, jejeje.
Cuando me dieron un cuestionario por primera vez y vi que se llamaba "Fragebogen" pensé ¡qué bello! ¡un arco de preguntas! pero fue una de mis confusiones mentales habituales, puesto que "Bogen" no sólo quiere decir arco, curva, sino también pliego, hoja de papel. Es decir, "Fragebogen" es más un pliego de preguntas que un arco, pero qué sería de mí sin estos momentos de psicodelia poética mental mía.

 
Creative Commons License
El Guisante Esprejen Doich by El Guisante Pensante is licensed under a Creative Commons License.