domingo, 23 de agosto de 2009

Sterben - schlafen - Schlafen! Vielleicht auch träumen!

dibujos de verbos, dibujos de nombres
« Morir, dormir... tal vez soñar » que decía un Hamlet atormentado (aunque eso de Hamlet y atormentado es un poco redundante, ¿verdad?, lo dejaremos pues en que decía un Hamlet).

Con este dibujo no vamos a aprender “morir”: “Sterben” porque no se me ocurrió antes esta conexión tan estupenda con Hamlet..., pero vamos a aprender:¿A que el verbo soñar recuerda a la palabra “trauma”? sueño-trauma..., sueño-trauma algo tienen que ver... esos traumas que vuelven en sueños, esos sueños recurrentes que pueden traumatizarnos...

Bueno, que me disperso. Si clicáis en los verbos de antes iréis a su conjugación. Ahora vamos a ver los nombres que podemos asociar a estos verbos.
El sueño de dormir, es decir, el de la falta de sueño o tener sueño, etc. es “der Schlaf”.
El sueño de soñar, de la vida es sueño y de vaya sueño bizarro que he tenido es “der Traum” (y el trauma “das Trauma”, por cierto).

Y qué bien, mira, ahora os aprendéis por vuestra cuenta “Starben”: “morir” y la palabra “Vielleicht” que quiere decir “tal vez, quizás” y hala, a citar a Shakespeare en alemán, con lo que viste eso...

2 comentarios:

Anónimo dijo...

Espero que me perdones por la crítica. La palabra bizarro en español no significa raro como en inglés o francés, sino valiente.
Me encanta tu blog, enhorabuena

El Guisante Pensante dijo...

Qué razón tienes anónimo, me dejé llevar por el significado de bizarro en francés! Gracias!

Me alegro de que te guste el blog :-)

Sonntag

  Domingo en alemán se dice Sonntag . Es el día del sol, como en inglés: Sunday. Mantienen por tanto la tradición helenística de nombrar los...