viernes, 22 de enero de 2010

Zahlen, porque pagar también cuenta...

dibujos de verbos, dibujos de adverbiosdibujos de numeros, propina

¿Os acordáis de que habíamos visto el verbo "Zählen" hace unas semanas? ese era el verbo "contar". Pues aquí tenemos un verbo muy parecido, el verbo "Zahlen" que quiere decir "pagar".

Creo que en Alemania, para pagar en un bar, por ejemplo, uno dice normalmente "Die Rechnung, bitte", donde la palabra "Rechnung" significa "la cuenta", es decir, uno pide la cuenta igual en Alemania que en España. Pero en Austria uno dice sucintamente: -"pagar", es decir "Zahlen" y para que quede más elegante o simpático uno puede siempre añadir un "bitte", "por favor", que no le hace daño a nadie.

Al pedir la cuenta, o al pedir algo en general, la otra persona puede decirnos "Sofort", lo que es muy simpático, porque significa "enseguida".

Y en la segunda viñeta tenemos un ejemplo de cómo se da propina por lo menos en Viena. El camarero viene y nos dice cuánto es, por ejemplo, "Sieben achtzig", "siete con ochenta" como en este caso. Entonces uno hace un rápido cálculo mental de cuánto quiere dejar y lo suma a esta cantidad. El resultado de esta suma es lo que uno le dice al camarero tendiéndole el billete, por ejemplo en este caso "Acht", "ocho", con lo que Filomeno deja veinte fastuosos céntimos de propina.

Sobre por qué la propina se dice en alemán "das Trinkgeld", es decir "dinero para beber" se podría hacer otro post, la verdad...

6 comentarios:

isla dijo...

Hola!! me encanta tu blog, lo sigo desde hace unas semanas y aunque es la primera vez que publico mi comentario...te leo.

L. Kneissl

Anónimo dijo...

Buenas! estoy intentando aprender alemán y me encanta tu blog, es fantástico, los dibujos son chulísimos y tus explicaciones geniales! gracias!

eme

Rosa B. dijo...

Genial

ute dijo...

Dein Blog ist toll! Ich habe den Link gerade von einer Schülerin aus meinem Deutschkurs bekommen.
Übrigens sagt man auch in Deutschland sehr oft "Bitte zahlen".
Der Begriff "Trinkgeld" ist sehr, sehr alt, man hat das Wort schon im Mittelalter gebraucht. Und man kann es ziemlich wörtlich nehmen: Ich war zufrieden mit deiner Arbeit, dafür kannst du was trinken.

Gabriel dijo...

Un tema nada mas : sieben achtzig es ochenta y siete y no 7 con ochenta. Saludos!

Geviert-Kreis dijo...

Gabriel:

Se trata de la forma coloquial: Sieben [Euro] achtzig. En efecto, confunde al inicio, pero luego es inmediato. saludos. GK

Sonntag

  Domingo en alemán se dice Sonntag . Es el día del sol, como en inglés: Sunday. Mantienen por tanto la tradición helenística de nombrar los...