lunes, 20 de julio de 2009

Der Kühlschrank

dibujos de nombres, dibujos de objetos El frigorífico, he ahí el engendro de los años 80 que hay en nuestro piso que nos está sacando la sangre a través de la factura de la luz... pero acabaremos con él, que ya le tenemos echado el ojo a uno joven, nuevo, moderno, de clase A+...

Der Kühlschrank quiere decir algo así como el armario fresco. Kühl es fresco, refrigerante, y der Schrank es el armario.

Parece que para decir en alemán que alguien no está muy bien de la cabeza se dice que “Nicht alle Tassen im Schrank haben”, algo así como no tener todas las tazas en el armario...

Pero los amantes del dos por uno se verán desilusionados, pues curiosamente, cuando se trata de hablar de armarios armarios, al menos en Austria usan la palabra der Kasten. Aunque aquí estamos ante una típica cosa de esas de “los alemanes dicen y los austriacos decimos...” y mientras más pregunto, más me lío. Lo primero que alguien me dijo es que en Austria se usaba der Kasten para armario (que según Leo quiere decir caja) y der Eiskasten para frigorífico (palabra que Leo ignora y que quiere decir algo como hielo-armario). Otra persona me dijo: “no, en Austria decimos der Kühlschrank para frigorífico, der Eiskasten lo usan los alemanes, y decimos der Kasten para armario mientras que los alemanes usan der Schrank”...

Por lo que he encontrado en internet me parece que los alemanes usan der Kühlschrank para frigo y der Schrank para armario y que los austriacos usan seguro der Kasten para armario y der Kühlschrank o der Eiskasten para frigo dependiendo de las zonas.... ufff....vaya lío...

1 comentario:

Anónimo dijo...

Hola!!!

Hoy he descubierto tu super-blog y estoy sorprendida.. iba yo buscando por el google dibujitos para hacerme una guía de idioma en plan solo ejercicios de vocabulario sin traducción, para sólo poner el alemán, y me he topado contigo. Tus dibus me han encantado!! Aunque yo todavía no tengo nivel, hoy he aprendido el presente y el pasado del haber... es mi primera semana de contacto con este gran idioma y la verdad es que tienes razón, menos mal que hay cosas que las tiene como el inglés sino ya "apaga y vámonos" XD.
Pues nada, sólo quería felicitarte por tu labor, los dibujos son muy chulos y conforme vaya avanzando en materia iré visitando tus entradas. Yo estoy a mitad de elaboración de mi guía, si quieres
cuando la acabe te la paso.
Besis,

Veluxiana Ganapalán

veluxiana@hotmail.com

Sonntag

  Domingo en alemán se dice Sonntag . Es el día del sol, como en inglés: Sunday. Mantienen por tanto la tradición helenística de nombrar los...